Diplomáciai baki Varsóban: Orbán Viktor érkezését jelentette be a lengyel kormányszóvivő Magyar Péter helyett

Diplomáciai baki Varsóban: Orbán Viktor érkezését jelentette be a lengyel kormányszóvivő Magyar Péter helyett

Kínos, de sokatmondó nyelvbotlás borzolta a kedélyeket a lengyel kormány legutóbbi sajtótájékoztatóján. Adam Szlapka kormányszóvivő a Magyar Péter miniszterelnök vezette magyar delegáció hivatalos varsói látogatásának programját ismertetve egymás után kétszer is Orbán Viktor érkezését vizionálta.

Úgy tűnik, a lengyel diplomáciának és a sajtónak is szoknia kell még az új magyar politikai berendezkedést, ugyanis a tájékoztatón nemcsak a szóvivő, de a lengyel újságírók is teljesen belezavarodtak a nevekbe.

Nem mindennapi elszólásnak voltak tanúi a lengyel újságírók a Donald Tusk vezette kabinet keddi kormányülését követő menetrendszerű sajtótájékoztatón. Adam Szlapka kormányszóvivő éppen a szerdai hivatalos lengyel–magyar csúcstalálkozó részleteit ecsetelte, amikor a megszokás teljesen felülírta a valóságot.

A lengyel állami hírügynökség, a PAP munkatársa arról érdeklődött, hogy pontosan mely lengyel miniszterek ülnek majd tárgyalóasztalhoz a Budapestről érkező magas rangú magyar delegációval. Szlapka a válaszában gondolkodás nélkül, egymás után kétszer is „Orbán miniszterelnök” holnapi látogatásáról, illetve „Orbán miniszterelnök” küldöttségéről beszélt, teljesen kihagyva a képletből a jelenlegi magyar kormányfőt, Magyar Pétert.

Kormányközi konzultációvá bővül a találkozó

A kezdeti névcsere ellenére a szóvivő által ismertetett programból kiderült, hogy Varsó kiemelt fontosságú partnerként kezeli a magyar delegációt, és a találkozó súlya messze túlmutat egy egyszerű protokolláris látogatáson.

A lengyel kormányt a legfontosabb tárcavezetők képviselik a tárgyalásokon. Szlapka elmondása szerint jelen lesz:

  • a pénzügyminiszter,
  • a belügyminiszter,
  • a kulturális tárca vezetője,
  • az infrastrukturális miniszter,
  • valamint a lengyel titkosszolgálatokat koordináló miniszter is.

Ez a rendkívül széles körű felállás azt jelenti, hogy a találkozó gyakorlatilag egy teljes körű, stratégiai jelentőségű kormányközi konzultációvá bővül a két ország között.

Kollektív névzavar: Már a külügyminisztert is Orbánnak hívják?

A kormányszóvivőt láthatóan gyorsan figyelmeztethették a háttérből a bakira, vagy maga eszmélt rá a tévedésre, mert a tájékoztató egy későbbi szakaszában, egy másik újságírói kérdésre válaszolva már teljesen korrekten, Magyar Péterként hivatkozott a magyar kormányfőre.

A sajtó is belezavarodott az új magyar nevekbe

A jelek szerint az évekig rögzült reflexek a lengyel média képviselőit is megtréfálják. A tájékoztatón az egyik kérdező újságíró szintén teljesen belezavarodott a Magyar–Orbán-névpárba. Miután észrevette saját hibáját, félve próbálta meg korrigálni a helyzetet, és félve jegyezte meg a kollégáinak, hogy

„a magyar külügyminisztert hívják most már Orbánnak” – utalva a magyar politikai paletta átalakulására és az új kormányzati szereposztásra.

A varsói baki mindenesetre jól mutatja, hogy az európai diplomáciai folyosókon – ahol több mint másfél évtizeden át az „Orbán Viktor” és a „Magyarország” kifejezések teljesen egybeforrtak – a tisztségviselők és a sajtó munkatársai még mindig a politikai átmenet utóhatásaival küzdenek, és a reflexek szintjén nehezen állnak át az új kormányfő nevére.

polkorrekt